martes, 22 de octubre de 2013

Las jergas


Sabemos que el lenguaje chileno se caracteriza por ser muy peculiar ya que de una u otra manera, los chilenos hemos sido capaces de crear palabras o nuevas formas de decir las cosas de una forma única y quizás desconocida y también poco entendible para los demás países.
por esto es que caracterizaremos esta Jerga, para que pueda ser más conocida para quienes visiten este Blog, y por sobre todo, para que puedan entender y aprender un poco más sobre esta particular forma de hablar tan común entre los Chilenos.
Sabemos que una Jerga es el nombre que recibe una variedad del habla diferenciada de la lengua estándar e incluso a veces incomprensible para los hablantes de esta, usada con frecuencia por distintos grupos sociales con intenciones de ocultar el verdadero significado de sus palabras . 



Este mapa resume lo relacionado a las jergas y en especial el "coa" el habla de los reos...

domingo, 28 de julio de 2013

Variables linguisticas en Chile

La variable diastràtica: Son los cambios en la lengua segùn el nivel sociocultural de la persona .
Por ejemplo:

Clase alta  : "Juan puedes pasarme la ensalada por favor"

Clase media : "Juan pasame la ensalada por fa"

Clase baja : "Oye hueòn tirate la ensalà  pa' aca poh!" 


Aqui unos videos con los cuales se podrà entender facilmente los rasgos foneticos en cada clase social:
                                               


  Clase Alta: Acá podemos apreciar que poseen un nivel cultural muy alto .. permitiendo le manejar un lenguaje más coloquial. 

                                                            


Clase Media:  salfate en dios ni late  << Acá se puede a preciar que salfate  tiene un nivel de habla culto  común ( cotidiano, coloquial, estándar. Es la forma correcta del idioma que permite la comunicación entre los hablantes del mismo) no utiliza un gran nivel cultural. 


Clase Baja :  Tipico Flaite Chileno ¡ HD !  << Acá podemos diferenciar dramáticamente el nivel de habla! este joven chileno utiliza un nivel de habla  Vulgar  (nivel marginal) cuyo vocabulario es  escaso y pobre , que se reemplaza por gestos y palabras groseras. Se utilizan muchas muletillas, repetición de términos a veces poco apropiados para la situación, abundancia de vulgarismos y expresiones defectuosa, inversión de orden de los pronombres, uso de expresiones locales y regionales e incluso barbarismos.

lunes, 17 de junio de 2013

Variable Linguisticas

Una variedad lingüística o variante es una forma neutral de referirse a las diferencias lingüísticas entre los hablantes de un mismo idioma.

Variable Diatónica es la que está relacionada con las diferencias de lengua de los países que hablan español donde el idioma es le mismo pero varía  por el factor geográfico por ejemplo: se dice maní en Chile y cacahuate en Centroamérica y España


Variable Diaforética es aquella que determina las diferencias en las lenguas causadas por el estilo o manera general de expresarse, en esto influye mucho el tono de voz. Dependerá también si es una situación formal o informal. 

 Variable Diacrónica es aquella que esta relacionada con la edad de los hablantes y el tiempo;  también influye mucho el léxico

martes, 23 de abril de 2013

Características del español de américa

El español de América con las lógicas variaciones de una lengua hablada en un territorio tan extenso y con sustratos lingüísticos tan diferentes, presenta una serie de características comunes que serán nombradas a continuación:

Fonéticos: 
- El seseo, la aspiración de la s en posición implosiva ej: cajtaña por castaña.
- El yeísmo, yave por llave son los principales rasgos fonéticos de esta variedad de español, todos ellos comunes a las hablas meridionales de España.
- Hay que añadir también una entonación más melodiosa y con más matices melódicos que el castellano de la península.

Morfo sintácticos:

- El voseo, la sustitución del pronombre tú por vos, concertando con una forma monoptongada de la segunda persona del plural: sentás por sentáis, es un arcaísmo peninsular conservado en Argentina y Uruguay.
- Uso diferente de la derivación mediante diminutivos y aumentativos: ahorita voy, la muchachada, pueblo lindito etc.
- Mayor uso del pretérito perfecto simple en detrimento del compuesto llegó ahora en lugar de ha llegado ahora.
- Uso más frecuente del adjetivo adverbializado: camina bonito.
- Anteposición del posesivo en los vocativos: ¡Ven mi hijo!
- Ausencia de leísmo y laísmo.

Léxico-semánticos:

 Los principales rasgos léxico-semánticos son una persistencia mayor de arcaísmos,
ejemplos: frazada por manta, cuadra por manzana de casas, mercar por comprar, valija por etc. 

lunes, 1 de abril de 2013

Caracteristicas del griego


*El griego es una lengua de la familia lingüística indoeuropea.
*El griego es la lengua indoeuropea aún en uso que tenemos atestiguada por escrito desde fecha más antigua, y la que ha dejado una huella más honda en la tradición cultural europea.
*La lengua griega desde los primeros testimonios en la época micénica, hasta el griego moderno, es decir, el idioma que se sigue hablando en la Grecia actual, van mucho más de tres mil años de una historia muy accidentada política y culturalmente, en los que se ha mantenido vivaz la lengua griega. Los primeros griegos llegaron a la península helénica desde el Norte hacia el 2.00 a.C. y se establecieron en ella y en las islas. De las gentes de la población anterior, a la que los griegos llamaron Pelasgos, tenemos muy pocos datos, aunque es probable que algunas palabras y algunos rasgos de su idioma influyeran en el griego
*Desde finales del Siglo XIX existen algunas comunidades grecoparlantes descendientes de emigrados en FranciaAlemaniaInglaterraEstados UnidosCanadáAustraliaBrasilChileUruguay yArgentina

martes, 26 de marzo de 2013

Aportes de griego al Español

El griego influyó sobre los antiguos romanos, parte si nos llego por supuesto, pero el latin si tomo mucho de la influencia helena, asi como de otros pueblos, entre ellos godos, galos, etc, cuando llegaron por lo que ellos denominaron hispania ulterior y citerior, pues empezaron a hablar un latin inculto, de taberna de legion, que mezclado con lo autoctono dio lugar al origen del futuro castellano, que en origen no era otra cosa que latin mal hablado y peor escrito.

*Numerosas palabras, sobre todo del ámbito científico, son de origen moderno y se forjaron con elementos griegos

* El griego ha hecho un gran aporte al castellano como es el caso de los vocablos provenientes del Griego, ejemplo; atleta, en griego “alguien que compite por un premio”; Biblia, rollo de papiro; matemática en griego a lo que hoy nos referimos como ciencias; la política del griego polis (ciudad), las palabras policía y cosmopolita también tienen ese origen; programa, orden del día y actividades programadas que servían como guía durante funciones planeadas; sarcófago, compuesto de sarx, sarkés=carne y fagos=comer, glotón, comelón “el que se come la carne”; el idioma Latín es una de las lenguas que más vocablos ha aportado al castellano, algunas de las palabras más utilizados son: salvo, absoluto; capio, anticipó; dicto, contradicción; genus, degenerar; mens; demente; Facio, efecto; lumen, iluminado; lego, negligente; así podríamos nombrar una infinidad de palabras que utilizamos a diario y son provenientes del idioma Latín.

domingo, 24 de marzo de 2013

Caracteristicas del latín

      

* Proviene de la Roma Itálica
*Fué hablado en la antigua Roma
* Adquirio gran importancia con la expanción de Roma, siendo lengua oficial del imperio en gran parte de Europa y Africa septetentrional
* Es el idioma oficial en la ciudad del Vaticano
* Este idioma debió aparecer hacia el año 1000 a.C
*Era una lengua Itálica
*Existian 2 tipos de latín Vulgar yel Culto o formal
*El latín tardío o Latín vulgar cambió mucho de los sonidos del latín culto o clasico
*Hoy en día el latín, sigue siendo utilizado como lengua liturgica.

martes, 12 de marzo de 2013

Ideas principales del vídeo anterior


* Lenguas que estaban y aun se conservan en España son : catalán,eusquero,gallego
* Existían 2 tipos de latín : 'culto' usado por poetas o por estudiosos y el 'vulgar'.
* Antes del latín existían otras lenguas por ejemplo los seltas, romanos..
* El español actual: se habla en 19 países app. es el 2do idioma más influyente

domingo, 10 de marzo de 2013

sábado, 9 de marzo de 2013

el español


El español es el idioma más hablado entre las lenguas romance, tanto en términos de cantidad de hablantes como de países en los cuales predomina dicho idioma.
En todo el mundo hay más de 500 millones de hispanohablantes. Naturalmente, la pronunciación y el uso del español a nivel oral varían según el país, pero las diferencias regionales no son tan importantes como para que el idioma sea incomprensible para los hablantes de las diferentes zonas. No existe un único “español”. Hay diferentes dialectos de español debido a la evolución del idioma en diferentes regiones. 
La historia del idioma español en España comienza con la evolución lingüística del latín vulgar y da origen a los dialectos de España.

La historia del idioma español en América comienza con la colonización del continente americano al final del siglo XV. A esa altura, el idioma español ya estaba firmemente consolidado en la Península Ibérica.
Además de hablarse en España, es la lengua oficial de todos los países sudamericanos excepto Brasil y la Guayana Francesa, las seis repúblicas de América Central, México, Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico.
Igualmente, se habla español en determinadas partes de Marruecos y en la costa oeste de África y en Guinea Ecuatorial. Dentro de los Estados Unidos, se habla ampliamente en Texas, Nuevo México, Arizona, California, la ciudad de Nueva York y el sur de Florida.

historia del l. español


El español o castellano es una lengua romance, derivada del latín, que pertenece a la subfamilia itálica dentro del conjunto indoeuropeo. Es la lengua oficial de España y la nacional de México, de las naciones de Sudamérica y Centroamérica —excepto Brasil, las Guayanas yBelice—, de las naciones caribeñas de CubaPuerto Rico y la República Dominicana, de la nación africana de Guinea Ecuatorial y goza de protección constitucional en el estado estadounidense de Nuevo México. Además, es oficial de varias organizaciones y tratados internacionales como la ONU, la Unión Europea, el TLCAN, la Unión Latina y la OEA; cuenta con unos cuatrocientos cincuenta millones de hablantes, entre los que se incluyen los hispanos que viven en Estados Unidos de América y algunos cientos de miles de filipinos, así como los grupos nacionales saharauis y los habitantes de Belice, donde el idioma oficial es el inglés. Esta lengua también es llamada castellano, por ser el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla.
La Historia del idioma español usualmente se remonta al período prerromano, ya que se considera que las lenguas prerromanas de la península ejercieron influencia en el latín hispánico que conferiría a las lenguas romances peninsulares varias de sus características. Desde un punto de vista estrictamente lingüístico se consideran tres estadios diferentes: español medieval, español medio y español moderno (los límites entre ellos son puramente convencionales, ver más adelante).